Gardel did not only sing tangos

From TANGOWIKI-TITAF

Author: Asdrúbal Valencia – metallurgical engineer and author of El universo del tango

Carlos Gardel is universally recognized as the King of Tango. He created the tango canción and was its most iconic interpreter. However, his repertoire extended well beyond tango, covering a wide array of national and international musical genres. This article surveys the full scope of Gardel's career, from his early native recordings to his cosmopolitan legacy.

Early Recordings

Gardel began recording in 1912 at just over 20 years old. Columbia’s representative José Tagini offered him seven double-sided discs. These early works include:

T594: La mañanita (estilo) / Me dejaste (estilo)

T595: Mi madre (estilo) / Es en vano (canción)

T637: Pobre flor (estilo) / La mariposa (estilo)

T638: El almohadón (vals) / Brisas de la tarde (canción)

T728: Sos mi tirador plateado (estilo) / Yo sé hacer (cifra)

T729: Mi china cabrera (estilo) / A mi madre (estilo)

T730: El sueño (estilo) / A Mitre (vals)

These works align Gardel more with the payadores than the tango scene of the time.

The Duo with José Razzano

Formed in 1913 and active until 1925, the Gardel-Razzano duo produced:

74 recordings as a duo

6 solo by Razzano

224 solo by Gardel — 165 of them tangos

Their first joint recording was Cantar eterno (1917), and the last El triunfo (1925). In parallel, Gardel began his solo trajectory with Mi noche triste, also in 1917. After Razzano suffered a larynx injury, the duo disbanded, and Gardel fully embraced his solo career.

National Repertoire

Gardel was a master of Argentine and Rioplatense folk genres, performing:

Zamba, tonada, chacarera, ranchera, cifra, vidalita, cueca, gato, media cifra, canción campera, estilo, and tangos camperos

International Repertoire

Spain

Gardel interpreted:

Por un cariño (habanera) by Gerardo Alcázar

Las flores de tu balcón (pasodoble) by Fernando Catalán

Valencia (pasodoble) by Nicolás Verona

Trianera by Ginés Miralles

Sevilla by Enrique Delfino

Puñadito de sal by Verona

Los ojos de mi moza (jota) with Alfredo Le Pera

Portugal

Gardel recorded four fados:

Caprichosa by Froilán Aguilar

De mi tierra by Pedro Numa Córdoba

Mi bien querido by José Ricardo

Mi china by Juan Rodríguez and Luis Roldán

Brazil

La criolla – based on Brazilian folklore, adapted by Gardel and Razzano

Peru

Angustias – anonymous vals

¡Ay, Aurora! – poem by Federico Barreto Bustíos

Colombia

Mis perros, El vagabundo, Rumores, Asómate a la ventana

Rumores later adapted as a tango by Gardel and Razzano

Mis perrosMi alhaja / Medallita de la suerte (1933, lyrics by Mario Batistella)

Mis flores negras by Julio Flórez

Mexico

Cielito lindo by Quirino Mendoza y Cortés → Cielito mío (adapted by Osvaldo and Emilio Fresedo)

La casita by José Manuel Othón – echoed in Sacate la caretita and Compadrón

Cuba

Por tus ojos negros – rumba-habanera by Don Aspiazu

Sol tropical – by Gardel, Terig Tucci, and Le Pera

Chile

La yegüecita (cueca)

United States

Gardel recorded 19 shimmies and foxtrots, including:

Yo no puedo vivir sin amor – Charles G. Gabaroche

La danza de las libélulas – Franz Lehár

Tutankamon, Pero hay una melena, Oh París, Reyes del aire – all by José Bohr

La sulamita – Francisco Canaro

Hola señorita, Gran Buda, Circe, Qué lindo es el shimmy, Sonrisas

Yes, We Have No BananasPoupée de Estambul

Manos brujas

La hija de japonesita

Yo nací para ti, tú serás para mí and Amor pagano by Herb Brown

Je te dirai – by Michel Emer

Rubias de Nueva York – with Alfredo Le Pera

Italy

Il piccolo navío – tango with Neapolitan melody

Come se canta a Napule – sung in Neapolitan dialect

France

Gardel performed:

Je te dirai, Folie, Madame, c’est vous, Dejà, Parlez-moi d’amour

Las campanas – later retitled Tú y yo

Germany / Russia

Ich küsse ihre Hand, Madame – translated as Yo beso vuestra mano señora

Sonia – Russian ballad recorded in Spanish

England

Hay una virgen – adaptation of Byron’s To Jeny, translated by Manuel María Flores

Mabel Wayne (U.S.)

En un pueblito español – Spanish version by Rogelio Ferreyra

Ramona – version by Enrique Cadícamo

Conclusion

Carlos Gardel’s career was far more diverse than commonly acknowledged. His repertoire traversed genres, continents, and languages, making him not just the voice of tango but a global ambassador of song. His discography invites rediscovery and deep listening, even eighty years after his death.

Sources the author used

Segovia, J. A. (1990). Gardel por el mundo, in: Carlos Gardel. Su obra integral. Buenos Aires: El Bandoneón, Vol. 10, EBCD, 20.

Puga, B. Discografía de Carlos Gardel. gardel.unsl.edu.ar

Valencia, A. (En prensa). El tango y el pasodoble, in: El universo del tango. Medellín: Academia Colombiana del Tango, Vol. 19, p. 234.

Valencia, A. (En prensa). Tango y fado, in: El universo del tango. Medellín: Academia Colombiana del Tango, Vol. 15, p. 119.

Selles, Roberto. Gardel y su repertorio internacional, in: La Porteña Tango. lptango.com.ar

Valencia, A. (En prensa). Los tangueros y el foxtrot, in: El universo del tango. Medellín: Academia Colombiana del Tango, Vol. 20, p. 26.

Greco, Orlando del. (2008). Autores extranjeros a los que Gardel les cantó temas, in: Tango Repórter, No. 145, June. tangoreporter.com

Rico Salazar, J. (2012). Biografía sonora. Carlos Gardel. Medellín: Club Internacional de Coleccionistas de Discos.